Aucune traduction exact pour the past

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe the past

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Livre 1 Capitre 9 : Out of The Past
    الكتاب الأول _BAR_ الفصل التاسع "من الماضى"
  • Cooperation rather than conflict has in the past been the norm for transboundary water management.
    لذا فإن التعاون بدلاً من النزاعات التي شاعت في الماضي، يبقى هو القاعدة في إدارة المياه العابرة للحدود.
  • I got a really great time getting to know you the past few months.
    لقد أمضيت وقتا ممتعا في التعرف عليك في الأشهر الماضية
  • And do not save this for tomorrow Embrace the past and you can live for now
    * وأنا سوف أعطي العالم إليك *
  • ♪ Bones 8x01 ♪ The Future in the Past ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman ==
    :مسلسل (بونز) الموسم الـ8 الحلقة الـ1 بعنوان "المستقبل في الماضي" DarthArshed ترجمة
  • Consequently, tolerance of violent behaviour does not necessarily imply abuse of the woman-victim in the past (by father, mother or brother).
    وعلى ذلك، فإن التسامح مع السلوك العنيف لا ينطوي بالضرورة على إيذاء المرأة المجني عليها في الماضي (من جانب الأب أو الأم أو الأخ).
  • The increasing gap between world and domestic price in commodity markets over the past 25 years », World Bank Economic Review, vol.
    موريسيت، ”التجارة غير العادلة؟ الفجوة المتزايدة بين الأسعار العالمية والأسعار المحلية في أسواق السلع الأساسية خلال الخمسة والعشرين سنة الماضية“، وتشير مجلة World Bank Economic Review, Vol.12 No.3, (1998), pp.
  • Adrian McCullagh, Peter Little et William Caelli, “Electronic signatures: understand the past to develop the future”, University of New South Wales Law Journal, vol.
    المؤلّفون Adrian McCullagh, Peter Little and William Caelli, “Electronic signatures: understand the past to develop the future”, University of New South Wales Law Journal, vol. 21, No.
  • Out of the total sample of women who visited the Consultation Centres of Athens and Piraeus, only 22% stated that they had suffered abuse in the past (by father, mother, brother, etc.), while the remaining 78% stated that they had not been victims of abuse in the past.
    من بين العيِّنة الإجمالية للنساء اللائي زرن مراكز المشورة في أثينا وبيرايوس، اقتصر الأمر على 22 في المائة اللائي ذكَّرن أنهن عانين الأذى في الماضي (بواسطة الأب أو الأم أو أخ إلخ) بينما ذكرت النسبة المتبقية وهي 78 في المائة أنهن لم يكن ضحايا الإيذاء في الماضي.
  • 3 out of 4 women-victims of domestic violence had sought help in the past (Police, Courts, Hospitals, Welfare Services etc.), before contacting the Consultation Centres of the General Secretariat for Gender Equality.
    ثلاث من بين 4 ضحايا العنف المنزلي طلبن المساعدة في الماضي (الشرطة أو المحاكم أو المستشفيات أو خدمات الرعاية إلخ) قبل الاتصال بمراكز المشورة التابعة للأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين.